ATTN: Do your Ai Reviews first, revise, then submit for peer review. See schedule https://ldlprogram.web.illinois.edu/ldl-courses/weekly-course-schedule/
Peer Reviewed Work:
Our two Sense books and their associated media employ interpretive methods to map out the dimensions of a multimodal grammar, analyzing the role of media, including digital media, in giving shape to our meanings. They use a mixture of the interpretive disciplines of history, philosophy, and social-cultural theory to make an argument about the theoretical notion of “transposition” and its practical applicability.
For this project, choose a topic of interest in an area of human meaning-making. The area could be an aspect of education, but need not necessarily be that. You could choose to look a media (newer digital media or older media), language, image, or one of the other “forms of meaning” that we explore in our two sense books. Look ahead at the topics in these two books for ideas, but also, don’t feel constrained by the topics you find here. Our main reason to have you read these books is to illustrate interpretive methods at work.
Use interpretive methods to explore your chosen topic – in education or any other domain. How do interpretive methods add depth to your understanding of this concept? You may wish to apply interpretive constructs from our transpositional grammar.
Write an interpretive analysis of your topic. Perhaps, if you are in the doctoral program and have in mind possible general topic area, you might choose that. But if you do, in this course, we want you mainly take an interpretive approach to the topic. Even if you finally choose an empirical methodology (e.g. qualitative, quantitative or mixed methods), you are going to need an interpretive part.
If you are worried about choosing a topic, please feel free to run some ideas past us. We mean this to be very open, allowing you to choose something of relevance to your research, or a new area of digital media or education that you would like to explore using interpretive methods.
Your work should contain a methodology section in which you discuss the nature of intepretive methods. This aspect of your peer reviewed project is meta-theoretical, that is you are being asked to develop an account of the theory of interpretive methods - its purposes, possible deployment and the types of analysis that it can generate. If you are a doctoral student, you may (or may not) wish to have your dissertation topic in mind as you write this work. Key questions: What are interpretive methods, in general, or as applied in a mainly interpretive discipline (e.g. history, philosophy, cultural/social theory)? Or, how are interpretive methods operationalized in a meta-analysis? Or how are interpretive methods applied in qualitative or quantitative empirical research?
Your work should then apply principally interpretive methods to your chosen topic. For general guidelines on the peer reviewed project, visit the peer reviewed project pages. There are two main differences in this course: 1) instead of two main sections, theory > practice, this course suggests two somewhate different sections: interpretive methods theory > interpretative methods application to your chosen topic; 2) we are not offering the learning module option in this course.
When it comes to peer review and self-review, you will be applying the "knowledge processes" rubric that we use in all our LDL courses. Here are some of the ways in which interpretive methods map against this rubric: See table at https://ldlprogram.web.illinois.edu/ldl-courses/syllabus/epol-590-meaning-patterns-work-1-work-2/
.
I have worked in various English language learning enviroments from university on down through secondary school levels in China and Norway. These experiences has taught me a lot about the challenges English learners, and even teachers, face. More recently in the past decade, I worked in K-12 bilingual international schools in different provinces across China (Liaoning, Guangdong, Zhejiang, Jiangsu, and now in the city of Shanghai). This experience, has helped me better understand how many students grapple with cultural assumptions about language mastery. Some cultures, like the Chinese culture have traditionally prioritized results over greater understanding. Many times the focus on the ‘how’ and not the ‘what’ – not on what learners know about, but on how effectively they can use their language resources to express whatever knowledge they have available. Although this is a personal generalization and individual preferences within Chinese culture vary. However, the tendency to prioritize results and achieve tangible outcomes is a common thread within the broader cultural landscape. This fixation on outcomes stifles students’ creativity and ability to think critically and solve problems. Also, the decline in English proficiency across Chinese regions in recent times as indicated by the English Proficiency Index scores (see Figure 1.) illustrates the socio-educational challenges related to addressing disparities in access and opportunities in education.
Figure 1. China 2023 Geographic English Proficiency Index scores (Education First, 2023
Chinese bilingual high school English programs can improve the English acquisition skills of Chinese learners using novel and multifaceted approaches. Such methods offer additional, alternative, and unorthodox strategies in accordance with contemporary educational policies. Local and expat teachers can make valuable contributions by employing Transpositional Grammar to evaluate the educational scaffolds that learners have provided for themselves. This approach enables more accurate understanding of feedback that is available for use and aids students with defined improvement goals. Critical syncretism, the Change Laboratory, Activity Theory, culturally relevant teaching strategies, and now Transpositional Grammar are great frameworks that can be applied and focused on.
Adoption of critical syncretism, the change laboratory, Activity Theory, and Culturally Responsive Pedagogy into English programs at Chinese bilingual high schools is likely to deepen learners understanding of multiculturalism and diversity of the world as well as the English language. Critical syncretism is important because, through blending dominating paradigms, it strives to engage Chinese learners in critically appreciating the English acquisition. Ladson-Billings (2014), Gutierrez (2014), Harmon (2012), Freire (2018), and Gay (2000) emphasize cultural diversity, blending frames, agency and power, and context, culture, and curriculum, and as well moving away from dominant discourse and power structures in education, curriculum, and pedagogy. Gutierrez (2008) argues that ‘where sociocultural and proleptic views of learning showcase learning as the organizing for possible futures’ (Gutierrez, 2008, p. 15).
The Change Laboratory provides a powerful framework for a new dialogue-based approach to teaching English, allowing students to practice with various types of English language skills and improve their English. Educators understand what is referred to as the transformative potential (Engeström, 2007) in the collaboration around the identification of issues, solution design, teaching practice improvement, and importantly, learning experience enhancement, which nurtures the culture of improvement and innovation within K-12 education systems in China (Engeström, 2011; 2014).
Activity Theory as applied in learning focuses on the learning processes related to the sociocultural aspects, which permits the design of appropriate teaching methodologies for students in China learning English as a second language. Schmidt and Tawfik (2022) posit that “The theory considers the broader context and culture from which learning emerges and thus has important implications for describing how learners think and reason within the world around them, how they engage in meaning-making, and how they develop understanding within their social context” (Schmidt & Tawfik, 2022, p. 3).
Culturally responsive pedagogy emphasizes the application of culture in the educational content to create meaningful learning for the students, which is particularly relevant for the Chinese learners and inclusively facilitates the acquisition of English as a second language. As Paris, Alim, and Ladson-Billings (2012) put it, this pedagogy “Makes and important turn from what people thought of as culturally relevant pedagogy to incorporate the multiplicities of identities and cultures that help formulate today’s youth culture” (Ladson-Billings, 2014, p. 82). The personal culture of the teachers also shapes Culturally Responsive Pedagogy and Transformative Education because they bridge the gaps of culture and perspective, provide mentorship, and defending students. These actions have a direct impact on the culture of learning, as seen in the following video on Culturally Responsive Teaching for an audience of educators during professional development in its use.
Video 1. Sipsy, M., (2024, 2:30-4:48) [Video] YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=0p0bEAg7j40
Clear benefits such as increasing student motivation and engagement, provide better critical thinking and problem solving skills, as well as promote safety and security, which can be better explored through the use of these frameworks concerning the needs of Chinese learners and the outcomes of English language acquisition. For example, educators need to reflect and adjust in order to be more culturally responsive, and overcome any misconceptions they may have.
A better approach in meeting the cultural engagement needs of Chinese learners should involve incorporating more cultural responsiveness, critical syncretism, interdisciplinary teaching practices, Transpositional Grammar, and multimodality frameworks. All these approaches aim to enhance better language learning outcomes by supporting more effective, differentiated, positive, and scaffolded educational opportunities.
Cope and Kalantzis (2020) for example, posit that "Multimodality has emerged as well from educational concerns, in particular by the widely-felt need to extend the old canons of literacy to embrace the “multiliteracies” of contemporary representation and communication" (Cope & Kalantzis, 2020, pp. 3-4). Multimodality recognizes and complements the importance of embracing "multiliteracies" in today's diverse communication landscape, educators can cater to the varied needs and backgrounds of not only Chinese learners more effectively, by resonating with their cultural experiences and enhancing their engagement with English language acquisition.
The merger of Culturally Responsive Pedagogy, Critical Syncretism, and the Change Laboratory approach of English Teaching in Chinese K-12 Education Systems is complicated with the intent to improve English teaching and learning towards a culturally responsive education through active engagement of teachers and students in the teaching and learning activities. These theories all connect to “participation,” one of the functions of context which deals with how meaning artifacts are interrelated.
These frameworks all relate to 'participation', one of the functions of context which describes how artifacts of meaning are connected. Kalantzis and Cope (2020) posit that:
Participation functions in three, quite different ways: representation, communication, and interpretation. These may be different moments and places of meaning-action, or they may happen together in real time and shared space. They are integrally related to each other because the one is always ready to become the other, by transposition. But they are qualitatively different. And the meanings always shift in the transposition from the one to the other (p. 48).
It is interesting to learn from Shor (2023) and how he focuses attention to “participation” as a framework in his practice, which is highlighted in the video below.
Video 2. Shor, I. (2023, 1:23-2:40). Empowering Education: Critical Teaching for Social Change. The Brainwaves Video Anthology. [Video] YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=HDpkplwqANg&feature=youtu.be
Shor (2023) defends greater activity among learners. Having them co-develop learning experiences with educators which in turn enhances their involvement with the class. This approach is more effective in supporting Culturally Responsive Pedagogy with greater inclusivity and engagement. Because of the active integration of culture, values, and presentation of learning materials, students from different backgrounds and with various needs can be embraced and given the appropriate tailored approach that would nurture their learning development.
The literature reviewed (Ladson-Billings, 2014; Gutierrez, 2014; Harmon, 2012; Freire, 2018; Gay, 2000; Engeström, 2007, 2011, 2014; Schmidt & Tawfik, 2022) speak to the integration of Culturally Responsive Pedagogy, Critical Syncretism, or how the Change Laboratory Methodologie can, engender frameworks. Using these methods can enhance English language teaching and learning for foreign language students in China. In collaboration with Chinese co-researchers, utilizing some secondary documents and research interpretations can shed light on how these frameworks intersect with language education in China. Employing an integrated methodology and combining Sociocultural and Activity Theory with qualitative surveys, interviews, and an interpretive secondary document analysis can provide comprehensive insights into the impact these frameworks have on language acquisition and educational practices in K-12 schools in China. The analysis of the frameworks and concepts of Critical Syncretism, the Change Laboratory, Activity Theory, and Culturally Responsive Pedagogy explores their possible use in Chinese bilingual high school English programs deepens the study of transpositional grammar within this framework using a didactic modeling of the grammar teaching approach.
RQ1: The Research Question:
How do the principles of Critical Syncretism, the Change Laboratory, Activity Theory, and Culturally responsive pedagogy intersect and inform each other within Chinese bilingual high school English programs, and how can the integration of these frameworks go beyond qualitative content analysis to enhance English language acquisition for Chinese learners?
Goal:
The goal is to blend Critical Syncretism, The Change Laboratory, Activity Theory, and Culturally Responsive Pedagogy in Chinese bilingual high school English programs to enhance development, empower educators, and foster an appreciation for language and culture among Chinese learners.
The extraction of themes and significant connections from observational data and personal narratives plays a vital role in enriching qualitative analysis when exploring the implementation and optimization of Critical Syncretism, the Change Laboratory, Activity Theory, and Culturally Responsive Pedagogy within Chinese bilingual high school English programs. Shifting from an observation with a personal narrative approach offers a more comprehensive understanding when extracting themes and significant relationships. This defines the transformative paradigm in Critical Syncretism and the Change Laboratory, which is a model of collaborative learning, innovation and transformational education.
By using thematic analysis, educators’ experiences in Chinese bilingual high school English programs can be seamlessly encapsulated from various responses and observation data through a narrative framework. This shift in focus offers more opportunities to address strategies, approaches, and gaps through relevant theories and educational philosophies to present a dialogue.
Merging personal responses and educators’ observations into a singular narrative turns the qualitative analysis into a more seamless story, integrating interviews and surveys while blending unspoken realities that shape educators’ experiences. This uncovers insights beyond the surface and illustrates the deeper struggles and motivations of the educators alongside emerging intersections of language and culture, adaptation, and other classroom activities throughout the education system. Researchers can weave individual responses and observations into compelling stories that motivate redefining grounded perceptions to better understand phenomena and refine interpretation through the lessons of bilingual education while improving qualitative analysis processes.
Further modification of the Cultural Response Pedagogy (see Figure 2) is needed, especially when implementing it in an ESL context with predominantly Han Chinese students in China. The Chinese context poses a different set of requirements from a culture-focused implementation as Culturally Responsive Pedagogies for Han Chinese students, which will require some adaptations to address the complexities of the Chinese context. Drawing on culture to inform curriculum and instruction, modeling high expectations for all students, and communicating in responsive ways linguistically and culturally are some of the competencies that would strengthen teaching English language subjects with the corresponding culturally informed high expectations and effective communication. All educators have the potential to improve English as a Second Language learning outcomes through culturally sensitive, strategic, and high-standards communication by addressing students’ culture, employing culturally responsive modeling of vigorous expectations, and providing educational discourse that respects the learners’ language and identity.
Figure 2. New America. (2019). Culturally responsive teaching. https://www.newamerica.org
In the context for use here in China, focusing on the following three competencies:
For a more holistic and well-rounded approach the following two key competencies:
These approaches go beyond merely recognizing the cultural plurality present in any classroom. They also help to build a positive and nurturing learning environment that meet the unique challenges and circumstances of the students.
In the context of enhancing English language learning for a predominantly Han Chinese group in China, the integration of Culturally Responsive Pedagogy and Expansive Learning Theory offers a powerful approach through large and small cycles of expansive learning to promote student engagement, critical thinking, and collaboration in the following three ways: local context, bilingual resources, and peer sharing.
Figure 3: Large and small cycles of expansive learning (Adapted from Engeström, Miettinen, & Punamäki-Gitai, 1999).
By encouraging students to develop new practices and knowledge through problem-solving and critical thinking, these educational theories not only benefit students but also prove to be highly useful.
There are few promoters of the educational theories discussed here that speak to using both Culturally Responsive Pedagogies and Expansive Learning combined with respect and specific to Chinese bilingual high school English programs, however, Chen, Tseng, & Oakley (2024) do present a case study on Transforming Online Teacher Training Through Expansive Learning. Ladson-Billings (1995; 2009; 2014; 2021), Engeström (2016), Engeström & Sannino (2017), who coined these theories, have done extensive research in the cross relationships of these theories, some with respect to the K-12 system and others with post-secondary education outside China.
Wiesner's work from 2022 focused on the concern regarding explanations and assumptions that go beyond superficial qualitative content analysis. To develop research questions and goals, their reasoning is primary in this case, that analysis is more than just a description of ‘what is’. Smith, Larkin and Flowers (2021) interpret human experience at the most complex level through the lens of subjective perception.
Cope and Kalantzis’ (2022) work also considers multimodal representation of meaning and the media as its meaning production dimension. In this case, they provide a theoretical framework which can be adopted to interpretative approaches towards educational research.
Interpretive qualitative analysis has received criticism for the subjectivity based bias interpretation and drawing conclusions based on data which may question the reliability and validity of the findings. According to Mwita (2022), the approach neglects the researcher’s bias, complex data analysis, anonymity, and generalizability. Bhattacharjee (2012) argues that interpretive research is more resource and time intensive than positivist approaches because skilled researchers are tasked with interpreting intricate social realities without incorporating personal bias. The findings resulting from this type of research tend to be highly context specific.
To deepen the analysis of these educational theories, it is necessary to incorporate other scholarly materials. Some suggested scholarly articles and studies focus on the intersection of qualitative research and educational practices, interpretive research on socio-political education and media influence as meaning making within education.
In the research on educational practices, Cope and Kalantzis’ (2020) discuss the Semiotic Turn, Social Turn, and Ontological Turn, which are all important for the selection of relevant materials, the methodical adjustments, and the subsequent step continuum in the data collection and analysis processes. It is important to consider how these frameworks can inform and shape policy decisions in the Chinese educational context. While sampling pertinent materials, the Semiotic Turn asks researchers to consider the multimodal forms of communication and to integrate meaning in text, image, and sound. This argument is supported by the Social Turn which analyzes how Research is a social practice and considers what sample materials illustrate the sociological aspects of the phenomena. In addition, the Ontological Turn draws attention to the different forms of media that encapsulate meanings, guiding the inquiry to select materials that capture the richness of ontology of the processes of meaning-making. Glaser and Strauss (1967) and Kelle and Kluge (1999), posit how coding inspired by theoretical sampling unveils meanings within contexts systematically, and researchers aim to capture underlying narratives through purposeful coding.
This reasoning aligns with the Ontological Turn focusing on meanings imprinted physically in various media and how meanings are complex when they are understood instrumentally through various processes, also known as translation. The Semiotic Turn encourages scholars to shift methodologies because there is a need to interpret meaning across many forms. At the same time, the Ontological Turn requires researchers to change methods to deal with the signs and symbols that make meanings explicable or interpretable, so that there is an ontological aspect of the context under study.
The incorporation of other processes, such as thematic analysis and triangulation, is important to uncover richer relationships within the data.
Combining insights from documents alongside qualitative responses of surveys and interviews is crucial in capturing subtleties and reflections across the data points. Researchers will look into the complexities involved in Chinese bilingual high school English programs, integrating document analysis on thematic patterns, and central concepts with rich qualitative responses from surveys and interviews. A Data Categorization Schema, seen in the following Table 1. incorporates seven key focal points as identification of studies, inclusion criteria, effect size and precision, sample information, data adequacy, subgrouping, and space for moderation.
Table 1: Data Categorization Schema
*Note: Table 1 presents the Data Categorization Schema, outlining key criteria for study evaluation and data extraction. It includes essential elements like study ID, Comprehensive Evaluation Framework Rubric grade, database source, and study name. This table aids in systematically reviewing and categorizing research findings based on parameters such as study information, geographic applicability, and research theory, facilitating a deeper analysis of research trends (this is my own work).
All this will be collected and added to the Coding System we will use, seen in the following Table 2.
Table 2: The Coding System
*Adapted from Wiesner, C. (2014).
This Mixed Methods approach is useful to respond to gaps in broad level insightful frameworks. These frameworks are formulated around other approaches identifying major themes, significant outcomes, or overarching narratives documented throughout research. However, they leave unique and small detail responses captured in data systems unexplored.
The combination of document analysis and qualitative analysis allows our researchers to achieve a greater level of depth and complexity regarding the educational practices in Chinese bilingual high school English programs. This includes gaining insights from surveying the 254 staff at my school and beyond about the experiences, challenges, and opportunities presented to the educators and learners in the framework.
In considering a new and unfamiliar practice which I would like to explore, is an ensemble of practices, the creation of an educational practice exegesis focusing on how to incorporate Culturally Responsive Pedagogies for educators in China, incorporating Activity Theory, an Activity System, and The Change Methodology to enhance curriculum development for programs.
Within the Chinese context, Activity Theory can function as a guiding method to help educators implement Culturally Responsive Pedagogies. Understanding the intertwining culture-historical relations of education and students’ learning facilitates teachers’ meeting the pedagogical needs of Chinese ESL students.
Using the Activity System framework allows teachers to analyze the constituents of their educational setting (students, teachers, resources, and tools) and improve curriculum design and instruction on the systems theory level. Such a framework makes it possible to view various components of the educational system, which enables educators to see and understand what can be improved or innovated within the system and its components.
Involving The Change Methodology in pedagogical practice increases framework within which teachers can exercise their professional agency, increasing cultural responsiveness of the educators. Educators promoting these practices can evaluate their teaching practices and develop more appropriate pedagogies for ESL students through collaborative reflection and inclusion of problem-solving processes to their teaching.
The teachers can engage in a particular practice of posing relevant questions considering the following:
1. What modifications can we make with respect to the culturally responsive practices instruction and Critical Syncretism for teaching so that lessons are more meaningful?
2. What cultural aspects may modify the engagement of the learners as well as the learning outcomes?
3. In what ways can Activity Theory inform our understanding the processes of teaching and learning?
4. How does The Change Methodology serve curriculum and professional development?
5. How do we evaluate the efficacy of our practices and curricula frameworks and modern tools?
The implementation of this set of systematically posed questions leads to a deeper understanding of the steps that need to be incorporated into professional practices to build suitable and more effective interventions for better structured policies that enhance learning for Chinese ESL students within these programs.
Many educators will benefit from a better understanding of Transpositional Grammar (see Fig 4.), and how to incorporate this into their practices, when planning, leading, and reflecting on what went well, and what did not, as well as sharing these insights with their peers in an ongoing Activity System.
Figure 4. Transpositional Grammar: An overview (Cope & Kalantzis, 2020).
The approach aims to address the issue of cultural disconnection in the classroom, where traditional methods of teaching Chinese learners may not accommodate diverse learner needs. With the incorporation of Culturally Responsive Pedagogies, teachers attempt to address this gap and foster a positive change in students’ learning experiences. Hébert (2024) speaks to the development of a culturally diverse knowledge base, as an important first step in seeking to understand the students we teach. Better understanding the vast array of forms of communication, this is where Transpositional Grammar (Cope & Kalantzis, 2020) comes into play. Educators could cultivate a deeper understanding that culture significantly shapes both verbal and non-verbal communication, with the effects encompassing contextual factors, cultural nuances, discourse features, logic and rhythm, delivery, vocabulary usage, role relationships of speakers and listeners, intonation, gestures, body movements, and the best-choice of the multi-modality components we may include in our lessons. One lively example in applying Transpositional Grammar principles is within gamified learning, where the focus is on cultural impact on communication dynamics. Educators using Kahoot as an example, can incorporate elements such as interactive quizzes, timed challenges, and engaging visuals available on many gamified learning platforms.
Educators from different schools and contexts can utilize the proposed practices to improve their instructional and curriculum design practices. From my own experiences with context of utilizing proposed practices to improve instructional and curriculum design, I can offer a unique perspective on the importance of addressing cultural assumptions and their impact on student learning. Supporting a better understanding of educators from different schools and contexts, helping everyone navigate the complexities of language mastery and promote creativity and critical thinking among their students. This can be discussed during regular classes, staff development workshops, and curriculum design sessions in order to provide more effective and holistic solutions to improving educational achievement. Of particular importance is where educators are tasked with taking any of the curricula from textbooks and designing multi-modal lesson plans to best meet the learners’ instructional needs. Such textbooks require a critical view and analysis of all the multidisciplinary aspects of why Transpositional Grammar can serve as the best approach for an educator’s practice exegis on any given lesson with transpositions between forms of meaning (see Fig. 5) to espcially address the What (in terms of materials used), but also to keep in mind the Who, the When, and the Where.
Figure 5. Transpositions between forms of meaning (Cope & Kalantzis, 2020)
Kurt (2018) highlights the process of knowledge co-construction in responsive culturally education. This approach enables students to use their cultures to shape their learning which makes education more responsive and better. It helps students to appreciate and understand the society they live in by employing different perspectives towards their cultures.
Morrison, Rigney, Hattam and Diplock (2019) contribute to the analysis by emphasizing the need to address the implementation gaps of culturally responsive pedagogies. They pay critical attention to how Anglo-centric narratives are dominant in Australia, for example. This body of work highlights the urgent focus that is needed to support pre-service teachers in fostering and developing structurally responsive teaching practices.
Chang and Viesca (2022) suggest for researchers to pose questions aimed at creating knowledge for dismantling racial injustice for teacher education which underscores the importance of critically examining and addressing equity issues within teacher education. This shift broadens the discourse on teacher education while aiming toward the fundamental gap of addressing systemic inequities found within the education systems worldwide.
Vass (2017) elucidates the importance of teachers having a critical self-reflection concerning their ethnoracial and cultural identities. It highlights the need for educators as professionals to reflect on the biases they hold and how their very identity affects their relations to students from different cultures. Culturally diverse students can be better served when teachers are able to reflect upon and incorporate responsive teaching strategies that attend to the needs of all cultures represented in their classrooms.
By incorporating social and cultural dimensions, this study aligns with the goals of previous studies and effectively enhances language learning, particularly benefiting Chinese English Language Learners. Practice and theory are interrelated in this case as this study seeks to provide modern alternatives for Chinese learners to understand English and learn from students and teachers more deeply.
Nonetheless, these practices have their shortcomings and unrealized potentials that can be addressed. One practical difficulty involves the intricate privatized Chinese K-12 educational systems. These frameworks can draw criticism on the grounds that the aims and ideals set out have little to no practical importance because of the extensive training and support teachers would require in highly dynamic educational settings. The rebuttal, can highlight the impact of sustained and targeted professional development as well as collaboration among local and expatriate teachers as a means to effectively integrate these frameworks.
Some can counter that primary attention should be focused on ongoing training and cooperation between local and expatriate teachers. Suggested recommendations include using mixed-methods research designs to evaluate the impact these frameworks will have, and developing concrete strategies for teachers to foster inclusivity and cultural responsiveness in classroom teaching.
In examining the logic of the fusion process in the previous section, some key relationships were identified. These frameworks highlight the need for adequate and practical measures to be taken to assist English learners from diverse cultural backgrounds and the use of real-life communication as the content of teaching methodology to facilitate better language learning.
The focus on building inclusive and responsive to culture and diversity practices in the classroom demonstrates the strategies toward achievement of fostering inclusiveness into the learning environment and promote greater understanding of diversity.
Alongside the strengths, there are some imperfections such as relative ease in applying these frameworks in diverse educational settings and a lack of adequate research to tailor them specifically for use in Chinese schools. The critics outside the scope of Chinese education have commented and put forth the following:
Theorists critiquing social and cultural aspects of education may argue students’ unique learning styles are glossed over. Similarly, the focus on sociocultural factors might mask the importance of cognitive processes and achievement in relation to language learning. Some other critics might focus on the use of qualitative research methods and interpretive analysis, critiquing the generalizability of the outcomes, thereby questioning the trustworthiness of the findings.
A lack of understanding often emerges as the primary reason for opposition to Culturally Responsive Pedagogies. This misunderstanding creates pedestals of systemic oppression over marginalized people, oversimplifying them in the process. Sleeter (2012) noted that in her observations of teachers, she discovered instances where Culturally Relevant Pedagogy, for example, was undermined. Teacher engagement with student interests through short activities became an undermining tactic where educators disregarded cultural context and utilized lessons that did not align with the students in the classroom. Sleeter documented instances where administrators used crafted templates of checklists to assess teachers on the emersion of inclusive curricula into their teaching.
Critical Syncretism introduced in schools is itself a criticism to what has been seen regarding traditional issues of marginalization and equity in literacy practices in predominant White, middle-class, with standard English ways of knowing being privileged. Recognizing that the strengths and needs of too many students from minority communities or where the majority is non-white, were not being met. Critical Syncretism draws attention to the importance of teachers’ appreciation of syncretism, as a powerful learning process for challenging discriminatory and exclusionary practices that prevail. This is a process where educators and learners privilege traditions and practices typically marginalized in many schools, for the purpose of supporting achievement and broadening worldviews.
On Expansive Learning, some scholars have argued against the expansive view, such as Holzkamp’s (1995) discussion on “internalized constraints” and the “expropriation of expansive learning,” suggesting power relations can be internalized and is not fully considered within the overly dichotomous framework of defensive/expansive learning. Lave and Wenger (1991), speak to the act of participating in a community of practice which does not guarantee adequate learning, as it takes place at the “periphery” and not at the “center.”
The Change Laboratory has seen varied critiques. Winberg, Garraway, and Wright (2023) looking over 15 studies (of 40 reviewed) highlight the cycle of expansive learning could not be completed, citing time constraints, participant withdrawal, disengagement, disinterest, communication breakdowns, and discord. Change is always often met with criticism, by those resisting change, to change itself not being realized due to constraints within the framework of promoting change. Kajamaa and Hyrkkö (2022) posit that the expansive learning process represents a unique form of collective professional learning from their case study from a Finnish Elementary School, where it was not met without tensions.
Solutions relevant to the practice’s restrictions and embracing its possibilities could enable educators to design more inclusive and culture-centered instruction geared toward students.
In addressing the gap between theoretical frameworks and the practical approaches schools can take, the following recommendations can be implemented by educators through: professional development, collaboration, and pedagogical research.
From my own synthesis, the following are aspects that will need more attention both in theory and research of practice:
Cultural responsive pedagogies allow educators to utilize tools like, Transpositional Grammar as one of the building blocks in meaning making. With these tools and new perspectives, teachers are able to make their classrooms better and more culturally responsive. School policy can make recommendations which advocate and support ongoing training and professional development for all educators to enhance their own cultural competence, along with supporting research designs to assess the impact of these frameworks on student outcomes and facilitating the implementation of innovative instructional strategies to establish inclusive learning environments that prioritize equity, diversity, and student success.
Shifting the pedagogical focus to improving the classroom experience and academic outcomes deals with educators professional development using critical syncretism and collaborative works to transform teachers. Integrating a tailored approach allows teachers to implement out of the box strategies designed to honor the language and culture of the students at deeply responsive levels, which would traditionally be unthinkable in a classroom setting.
In addition, enabling students to integrate both culture and communication proficiency into their identity is made possible by understanding the culture’s responsiveness and using transpositional grammar. This understanding can guide pedagogical practitioners to transform the educational needs and goals into language acquisition and integration-performance environments. This approach allows educators to assist the students in mastering language as well as developing competence and belongingness to the culture in classroom.
Qualitative scrutiny stands as a critical importance in teaching development as well as within the depths of student needs and experiences. Educators can understand the cultural and language barriers with supporting documents. These frameworks can help teachers become more responsive to the diverse learning needs of their students in the classroom and help their students have better education experiences.
Whereas formulating approaches based on fairly established theories does not make teaching easy, it translates into meaningful learning experiences for the students. Empirical study also helps in assuring academic achievement, especially for Chinese bilingual students, and enables an educator to change his or her approaches for better academic results.
It is clear from the study on the link between interpretive methods in education and different pedagogies that there are qualitative, theoretical, and empirical frameworks that need to be met for a pedagogy to be taught. Critical syncretism and collaborativism could be taught within the framework of Cultural Responsive Pedagogies. It further fosters improved academic performance among the students.
Using these integrations of Cultural Responsive Pedagogies, Transpositional Grammar, Critical Syncretism and professional collaboration, create a transformative educational environment that not only improves academic performance, but encourages an appreciation for culture within education. When a student's language and culture is honored through purposeful pedagogy, teachers can redirect students to reconfigure their identities to language and culture while learning meaningfully. Teachers address cultural inequities, diverse needs, and aim for academic achievement using qualitative analysis and applicable frameworks, particularly through the lenses of Chinese bilingual children’s learning challenges. The integration of these frameworks can encourage the creation of inclusive supportive responsive pedagogies that engage students actively in culturally rich learning experiences.
Bhattacherjee, A. (2012). Social science research: Principles, methods, and practices. University of South Florida.
Chang, W. C., & Viesca, K. M. (2022). Preparing teachers for culturally responsive/relevant pedagogy (CRP): A critical review of research. Teachers College Record, 124(2), 197-224.
Chen, K. Z., Tseng, J. Y., & Oakley, B. (2024). Transforming Online Teacher Training Through Expansive Learning: A Case Study Applying Cultural-Historical Activity Theory and the Change Laboratory Method. The Asia-Pacific Education Researcher, 1-18.
Cope, B., & Kalantzis, M. (2020). Futures for research in education. Educational Philosophy and Theory, 54(11), 1732-1739. https://doi.org/10.1080/00131857.2020.1824781.
Engeström, Y., Miettinen, R., & Punamäki-Gitai, R. L. (Eds.). (1999). Perspectives on activity theory. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/cbo9780511812774.
Engeström, Y. (2007). Putting Vygotsky to work: The change laboratory as an application of double stimulation. In The Cambridge companion to Vygotsky. Cambridge University Press.
Engeström, Y. (2011). From design experiments to formative interventions. Theory & psychology, 21(5), 598-628. https://doi.org/10.1177/0959354311419252
Engeström, Y. (2014). Activity theory and learning at work (pp. 67-96). Springer Fachmedien Wiesbaden.
Engeström, Y., & Sannino, A. (2017). Studies of expansive learning: Foundations, findings and future challenges. Introduction to Vygotsky, 100-146. https://doi.org/10.1016/j.edurev.2009.12.002
Freire, P. (2018). Teachers as cultural workers: Letters to those who dare teach. Routledge.
Gay, G. (2018). Culturally responsive teaching: Theory, research, and practice. Teachers College Press.
Gay, G. (Ed.). (2003). Becoming multicultural educators: Personal journey toward professional agency. San Francisco, CA: Jossey-Bass.
Gay, G. (2010). Culturally responsive teaching: Theory, research, and practice. New York, NY: Teachers College Press.
Glaser, B. G., Strauss, A. L., & Strutzel, E. (1968). The discovery of grounded theory; strategies for qualitative research. Nursing research, 17(4), 364.
Gutiérrez, K. D. (2008). Developing a sociocritical literacy in the third space. Reading research quarterly, 43(2), 148-164. https://doi.org/10.1598/RRQ.43.2.3
Gutiérrez, K. D. (2014). Integrative research review: Syncretic approaches to literacy learning. Leveraging horizontal knowledge and expertise. 63rd literacy research association yearbook, 48-61.
Harmon, D. A. (2012). Culturally Responsive Teaching though a Historical Lens: Will History Repeat Itself? Interdisciplinary Journal of Teaching and Learning, 2(1), 12-22.
Hayes, C., Juarez, B., & Cross, P. (2012). What can we learn from big mama?. Critical Education, 3(1).
Hébert, C. (2024) Implementing Culturally Responsive Teaching Practices for Immigrant Origin-Students. Harvard Graduate School of Education. 2:2 https://immigrationinitiative.harvard.edu/wp-content/uploads/2024/02/FEBRUARY-2024_CULTURALLY-RELEVANT-PEDAGOGY-2.pdf
Holzkamp, K. (1995). Lernen: Subjektwissenschaftliche Grundlegung. Campus-Verl..
Kajamaa, A., & Hyrkkö, S. (2022). Change laboratory method for facilitating transformative agency and collective professional learning–Case from a Finnish elementary school. In Methods for researching professional learning and development: Challenges, applications and empirical illustrations (pp. 535-556). Cham: Springer International Publishing. https://doi.org/10.1007/978-3-031-08518-5_24
Kalantzis, M., & Cope, B. (2020). Adding sense: Context and interest in a grammar of multimodal meaning. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/9781108862059
Kelle, U., & Kluge, S. (1999). Vom Einzelfall zum Typus. VS Verlag für Sozialwissenschaften.
Ladson-Billings, G. (2014). Culturally relevant pedagogy 2.0: aka the remix. Harvard educational review, 84(1), 74-84. https://doi.org/10.17763/haer.84.1.p2rj131485484751
Lave, J., & Wenger, E. (1991). Situated learning: Legitimate peripheral participation. Cambridge university press. http://dx.doi.org/10.1017/CBO9780511815355
Morrison, A., Morrison, A., Rigney, L. I., Hattam, R., & Diplock, A. (2019). Toward an Australian culturally responsive pedagogy: A narrative review of the literature. Adelaide: University of South Australia.
Mwita, K. M. (2022). Strengths and weaknesses of qualitative research in social science studies. International Journal of Research in Business and Social Science, 11(6), 618-625. DOI:10.20525/ijrbs.v11i6.1920
New America. (2019). “Culturally Responsive Teaching.” New America, www.newamerica.org/education-policy/reports/culturally-responsive-teaching/teacher-competencies-that-promote-culturally-responsive-teaching/.
Schmidt, M. & Tawfik, A. A. (2022). Activity theory as a lens for developing and applying personas and scenarios in learning experience design. Journal of Applied Instructional Design.
Short, A. (2018). Culturally Responsive Pedagogy and Curriculum (Opinion). Education Week. https://www.edweek.org/leadership/opinion-culturally-responsive-pedagogy-and-curriculum/2018/12
Sleeter, C. E. (2012). Confronting the marginalization of culturally responsive pedagogy. Urban education, 47(3), 562-584.
Smith, J. A., Larkin, M., & Flowers, P. (2021). Interpretative phenomenological analysis: Theory, method and research.
Vass, G. (2017). Preparing for culturally responsive schooling: Initial teacher educators into the fray. Journal of teacher education, 68(5), 451-462. https://doi.org/10.1177/0022487117702578
Wiesner, C. (2022). Doing qualitative and interpretative research: reflecting principles and principled challenges. Political Research Exchange, 4(1), 2127372. https://doi.org/10.1080/2474736X.2023.2258173
Winberg, C., J. Garraway, and J. Wright. 2023. “A Systematic Review of the Literature on Change Laboratory Interventions: Lessons from Africa.” Journal of Education 92 (92): 206–227. https://doi.org/10.17159/2520-9868/i92a12.