Abstract
This paper explores the interrelated representations and dissemination of the half-serpent, half-human figure in medieval English literary narratives, tracing its evolution from oral traditions to written texts. The paper challenges the notion of a singular, homogenized global culture by emphasizing the richness of diverse civilizations. It argues that cultural conflict impedes the preservation and transmission of shared values, while intercultural dialogue and cultural diversity are essential foundations for sustainable international peace and cooperation. Focusing on the intersection of literature, folklore, and history, this paper investigates the transmission of intangible cultural heritage (ICH) across Latin, Old French, Anglo-Norman, and Middle English texts produced between 1100 and 1500 CE. It draws on the Theory of Intertextuality to analyze how these cultural elements are embedded, adapted, and transformed across linguistic and literary boundaries. In alignment with the United Nations Sustainable Development Goals, this research underscores the importance of safeguarding intangible cultural heritage as a means to promote justice, strengthen cultural identities, and foster inclusive institutions. It also addresses the marginalization of disciplines such as folklore and vernacular literature within traditional academic hierarchies, advocating for their recognition as vital to understanding European cultural memory and heritage.
Presenters
Hulya Tafli DuzgunAssociate Professor, English Language and Literature, Erciyes Üniversitesi, Kayseri, Turkey
Details
Presentation Type
Paper Presentation in a Themed Session
Theme
KEYWORDS
Intangible Cultural Heritage, Middle Ages, Literature, History, Intertextuality, Multilingualism, Cultural